Хороший герой с плохой ролью (с)
Надеюсь, я всё-таки сдам в пятницу последний экзамен и вернусь в своё «недельное» расписание. Так хочется взяться за работы, а на столе возвышается огромная стопка международных конвенций и укоризненно напоминает, что пора за ум взяться
.
Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Naruto
Автор: antaress9
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, antaress9
Жанр: Drama/Romance
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – в процессе; перевод – в процессе;
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, UST, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.
Предыдущие главыПеревод: [Глава VII]; [Глава VI]; [Глава V]; [Глава IV]; [Глава III]; [Глава II]; [Глава I]; [Пролог]

Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Naruto
Автор: antaress9
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, antaress9
Жанр: Drama/Romance
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – в процессе; перевод – в процессе;
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, UST, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.
Предыдущие главыПеревод: [Глава VII]; [Глава VI]; [Глава V]; [Глава IV]; [Глава III]; [Глава II]; [Глава I]; [Пролог]
Глава VIII
Глава VIII
19:19
Покинув кухню через черный вход со спрятанной под футболкой мутовкой, Шикамару вздохнул и осмотрел пустой зал в поисках одного светловолосого заключенного.
«Хм... И куда он пропал?»
Выйдя на улицу, Нара в замешательстве нахмурился: Наруто нигде не было. После проверки камеры, собрания своей банды и душа Шикамару вновь остановился посреди дворовой площадки. Нехорошее предчувствие давило на желудок.
Справа послышался взрыв смеха. Шикамару нахмурился и направился прямо к месту сбора Сусаноо и его банды.
Почувствовав чье-то приближение, Итачи открыл глаза и встал со скамейки. Нара стоял прямо перед ним.
- Где он? – тихо прошипел Шикамару, бесстрашно глядя на Ворона.
- Извини? – Итачи вздернул бровь.
- Ты знаешь, о ком я говорю, Сусаноо. Говори, что ты с ним сделал?
Глаза Итачи потемнели и сузились. Он медленно сел обратно на скамейку. В таком положении его глаза оказались на одном уровне с глазами Шикамару.
- Если ты мне сейчас же не объяснишь, что заставило тебя нежданно накинуться на меня, то наживешь себе большие неприятности, Нара.
Глаза Шикамару сузились в замешательстве: по реакции Итачи он быстро понял, что тот не имеет никакого понятия о внезапном исчезновении Наруто.
«Но если не он, тогда кто...?»
- Кабуто!
Неожиданно произнесенное имя заставило Итачи нахмуриться. Он хотел уже спросить, что случилось, но его слова перебил неожиданный крик одного из офицеров. Головы всех присутствующих повернулись к сараю.
- Позовите доктора! Живо!
19:49
Войдя в сарай, Хатаке быстро прошел мимо других офицеров и упал на колени рядом с раненым молодым человеком.
- Он потерял много крови. Нужно немедленно доставить его в больницу!
- Пришлите сюда вертолет! – рявкнув на других сотрудников, Изумо сел рядом с коллегой. Осмотрев торчащую из живота окровавленную рукоятку ножа (было просто чудом, что парень упал на спину, а не на живот), Изумо схватился за неё.
- Надо вытащить эту штуку, - сказал он, но Хатаке остановил его.
- Не торопись. Это усилит кровотечение. Кроме того, мы не знаем форму лезвия. При попытке вытащить его велик риск причинить ещё больше вреда.
- Вертолет на подходе, - крикнул вернувшийся Котецу. За ним в сарай вбежали Асума, Сакура и Хината с носилками.
Быстро осмотрев Наруто и проверив пульс, Сакура вскочила на ноги.
– Нужно вынести его отсюда. Переложите его на носилки. Аккуратней!
Подхватив блондина с двух сторон, офицеры переложили Наруто на каталку. Пока Хината прижимала полотенце к ране, пытаясь остановить кровотечение, раздался рев медицинского вертолета, осторожно приземлившегося в этом отдаленном углу тюрьмы.
Заключенные окружили двор, в недоумении уставившись на вертолет. И только четверо из них прекрасно понимали, почему он здесь оказался.
- Не выкарабкается, - ухмыльнулся Кабуто. Его подопечные рассмеялись, наблюдая, как офицеры и два доктора выбежали из сарая, везя к вертолету каталку с телом.
Когда наблюдавшие за происходящим заключенные увидели светлые волосы и безошибочные шрамы на щеках, многие лица исказили эмоции – от замешательства и безразличия до недоуменного испуга и чистого ужаса. А в глазах Сусаноо, Нары и ребят из его банды мелькнул чистый шок.
«Наруто...»
Спустя шесть дней после инцидента...
09:06
«Когда ты играешь с властями в бега и прятки, главной проблемой становится получение информации – она приходит слишком медленно, а иногда и слишком поздно»
Хлопнув дверью, в госпиталь ворвался мужчина и бросился через залы. Его кожа отливала загаром, лицо скрывали солнечные очки и низко надвинутая на лоб шляпа, а вся одежда, от брюк до плаща, была сплошь черного цвета. Пройдя мимо информационного центра, он проигнорировал крики администратора куда-то не входить и ещё чего-то не делать... Он просто направился прямиком к палате, которую охраняли двое офицеров. Не надо быть гением, чтобы догадаться, куда разместили пострадавшего заключенного Узумаки Наруто.
Крики расшумевшегося администратора привлекли внимание: один из офицеров схватился за рукоять прикрепленного к поясу пистолета и вытянул вперед руку, останавливая подозрительного мужчину.
Нахмурившись, пришелец снял солнечные очки и откинул лацкан плаща, продемонстрировав значок ЦРУ.
- Агент Вартон Дин. Мне нужно задать несколько вопросов заключенному Узумаки Наруто. Прошу пропустить.
Двое офицеров обменялись взглядами, и стоящий около двери кивнул, пропустив агента в комнату. Войдя в больничную палату, мужчина сузил зеленые глаза, увидев, что в комнате находятся ещё несколько охранников. Обернувшись, он молча кивнул офицерам, которым уже представился. Они поняли его молчаливую просьбу и приказали своим коллегам освободить помещение.
Когда двери за уходящими тихо закрылись, мужчина снял плащ и прошел вглубь полностью изолированного помещения. Передвинув стул к кровати, он перекинул плащ через его спинку и сел.
- У меня много вопросов, на которые вы должны ответить, мистер Намикадзе.
Приоткрыв глаза, Наруто устало повернул голову и заморгал, пытаясь приспособиться к свету. На лице блондина отразилось замешательство, когда он увидел незваного гостя.
- Кто вы?
- Меня зовут Вартон Дин, - уголки губ мужчины дернулись вверх. – И я твой старый и всеми забытый любовник.
Внезапно Наруто рассмеялся, но быстро пожалел об этом и зашипел, когда его перевязанный живот откликнулся болью.
- Спокойнее, любовь моя. Ты же погубишь себя, а я останусь неудовлетворенным, - мужчина, представившийся Вартоном, усмехнулся. Наруто стукнул его по коленке – только до неё он смог дотянуться из-за опутывающих его руки и грудь проводов.
- Только ты мог додуматься замаскироваться сексуально-озабоченным маньяком!
Мужчина снова усмехнулся и снял шляпу, позволив длинным красным волосам рассыпаться по плечам.
- Но я всё же не изображаю твоего парня-извращенца. Я – агент ЦРУ.
- Аааа, - приоткрыв рот в насмешливом изумлении, Наруто привстал и с небольшой поддержкой своего брата прислонился к спинке кровати. - Пришел пытать меня?
- И да, и нет, - нахмурившись, Кьюби оперся локтями о колени. – Сейчас важно другое - как ты себя чувствуешь?
- Не так уж и плохо... для того, кто посмотрел в лицо смерти, - усмехнувшись собственной шутке, Наруто откашлялся, заметив, что улыбка так и не появилась на покрытом гримом лице Кьюби.
- Ты утратил бдительность.
- Знаю...
- И чуть не погиб!
- Знаю...
- Черт тебя раздери, Наруто! По крайней мере, сделай вид, что тебя это волнует! – внезапно рявкнул Кьюби. – Было просто чудо, что тебя успели прооперировать с такой серьезной раной. Почему ты не можешь...
- Я знаю, что ты не винишь себя за всё, что произошло. Верно? – весело вздернув бровь, Наруто улыбнулся, когда Кьюби прикусил язык и опустил глаза. – Кьюби, прекрати винить себя в моих ошибках. Я сделал свой выбор и оказался в этом месте за тебя, потому что я не хотел, чтобы ты снова превратился в бесчувственную тень.
- А ты думаешь, мне легко видеть, как ты страдаешь из-за моих ошибок?
- Это приблизительно одно и то же. Мы оба упрямцы, и мы оба знаем, что любой из нас не простит себя, если с другим что-то случится. Если бы мы поменялись местами, как думаешь, я бы не чувствовал то же самое? Если бы ты лежал здесь вместо меня, а я сидел бы там?
Кьюби не мог не согласиться с братом, но...
«Я всё равно боюсь за него...»
- Не волнуйся, - прекрасно зная, о чем думает близнец, Наруто сжал его руку. – Кто сказал, что я не смогу самостоятельно справиться с этим маленьким недоразумением? Я же Намикадзе, в конце концов. И знаю, что делаю. Доверься мне.
Выдавив слабую улыбку, Кьюби вздохнул и решил довериться Наруто. Беспокойство ушло, уступив место умиротворенному молчанию.
- Я нанес визит твоему другу, - Кьюби разрушил тишину.
Наруто удивленно моргнул.
«Какому другу?»
- После того, как я узнал о твоем состоянии, я решил встретиться с этим типом, Нарой.
- Так ты уже приходил сюда? – удивился Наруто. Сам он очнулся только вчера.
- Ага... Я узнал о случившемся только на третий день после нападения. Ты был без сознания, когда я пришел в первый раз.
Кивнув, Наруто отвел взгляд от искаженных линзами глаз Кьюби и стал перебирать пальцами.
- И... что ты думаешь о нем? – спросил он, желая узнать мнение Кьюби о своем сокамернике.
Глаза Кьюби снова стали равнодушными, когда он взглянул на своего младшего брата.
Спустя три дня после инцидента...
11:25
Шикамару вошел в комнату для свиданий и, увидев своего посетителя, пораженно заморгал.
«Н – Наруто?»
Однако когда он подошел ближе и вновь окинул юношу взглядом, то признал свою ошибку: его посетитель был не тем, о ком он подумал.
«...Нет. Не он»
Молодой человек, сидящий перед ним, обладал такими же шрамами на лице, как и Наруто, но его волосы и глаза отливали иными оттенками. И выглядел он гораздо старше своих лет. Его глаза отталкивали лиловым холодом, а кроваво-красные волосы немного топорщились. Черты его лица не отражали эмоций, а взгляд, направленный на Шикамару, напоминал пронизывающее лезвие.
- Кто ты? – спросил Нара, осторожно заняв место напротив.
- Так сложно догадаться?
- Судя по схожим чертам... Думаю, что нет. Ты брат Наруто, я прав?
Ответа не было, а холодный взгляд продолжал прожигать насквозь. Шикамару откинулся на спинку стула.
«Ну что за фигня? Я едва знаю этого парня и понятия не имею, чего ему от меня надо, а он еле сдерживается, чтобы не убить меня. Спрашивать, откуда он меня знает, бесполезно. Кроме того, есть одна хорошая гипотеза: именно ему Наруто и рассказал обо мне. Кстати...»
- Как Наруто? С ним всё в порядке?
- Он держится молодцом.
«Но всё ещё без сознания», - последние слова Кьюби не произнес вслух.
«Это хорошо», - избавившись от беспокойных мыслей, Шикамару посерьезнел, внимательно разглядывая своего нежданного гостя.
- Не стоит придуриваться, что пришел просто проведать соседа своего брата. Что-то хотел узнать?
- Скажи мне, кто это был, - наклонившись вперед, спросил Кьюби.
Шикамару сразу догадался, о ком идет речь.
«Тот, кто ранил Наруто. Вот что ему надо...»
- Если тебя интересует нападавший, я не смогу дать тебе точного ответа. Многие под подозрением, а что это было нападением даже не доказ... – заметив угрожающий блеск в глазах красноволосого собеседника, Шикамару решил не затягивать рассуждения. – Но все мои подозрения указывают только на одного человека.
- Имя, - Кьюби мало волновали рассуждения, он ненавидел затянутые разговоры, особенно с теми, кого он не знал. Прямо сейчас всё, что он хотел – узнать имя человека, который посмел ранить его младшего брата. Подозрительные или неподозрительные – если потребуется, он их всех поубивает.
«Этот парень прямолинеен. Он не скрывает своей ненависти. Он просто швыряет её тебе в лицо, выжигая её клеймом в твоей памяти. Одно неверное движение – и вполне можно представить, как голова полетит с плеч»
Поняв, что дальнейшее затягивание ответа может плохо отразится на его здоровье, Шикамару просто ответил:
- Якуши Кабуто.
Не произнеся ни слова, Кьюби встал и направился к выходу. Но прежде чем он ушел, Шикамару прошептал один вопрос:
- Могу я спросить тебя кое о чем?
Красноволосый остановился. Шикамару осмотрел комнату и, удостоверившись, что офицеры заняты своими разговорами, спросил:
- Это ты – мой гипотетический убийца?
Шикамару дрожь пробрала, когда Кьюби оглянулся через плечо и всего лишь окинул его холодным взглядом. Вскоре он развернулся и ушел, так и не дав ответа.
Вздохнув, Нара протер глаза.
«Ну что за проблематичный тип!»
Припомнив встречу с Нарой, Кьюби не ответил на вопрос брата. Просто задал свой собственный.
- Он тебе нравится, не так ли?
Наруто расширил глаза, услышав это прямое заявление, но быстро взял себя в руки. Кьюби кивнул, получив ответ по его реакции.
- Он... интересный. Досадно было бы лишиться человека, обладающего таким острым умом.
- Только из-за ума? Или существуют иные причины?
Улыбнувшись точному вопросу Кьюби, Наруто тихо рассмеялся и потер затылок.
- Я туплю. Что ты хотел этим сказать?
- Только ты мог подружиться с другим заключенным, Наруто, - посмеиваясь над странными выходками брата, Кьюби покачал головой. – Как ты это сделал – остается для меня загадкой.
Наруто рассмеялся, обрадованный, что смог добиться хоть каких-то эмоций от брата.
- Но в любом случае... почему ты хотел увидеться с моим сокамерником?
- Чтобы узнать имя того, кто напал на тебя... Якуши Кабуто, правильно?
При упоминании этого имени глаза Наруто потемнели от плохо сдерживаемого гнева, и он, сам того не подозревая, подтвердил на предстоящий вопрос Кьюби, действительно ли Якуши напал на него.
- Так Нара уже всё выяснил?
- Не совсем. Он поделился своими подозрениями.
- И ты просто принял это к сведению? – Наруто вздернул бровь, услышав нотки безразличия в голосе Кьюби. – А если бы Кабуто был не тем, кто напал на меня, ты бы убил невинного? Да, кстати, что ты с ним сделал?
- Но это был он, - Кьюби усмехнулся. – А насчет того, что я с ним сделал... ничего я с ним не сделал.
«...пока что»
- Как это? – Наруто смотрел на него, моргая глазами.
«Неужели он отказался от такого удобного случая кого-нибудь убить?»
Кьюби усмехнулся.
- В этом не было необходимости, - хитро взглянув на брата, которого всегда слегка раздражало такое выражение лица, Кьюби уточнил. - ... излишней необходимости, по крайней мере.
Наруто нахмурился.
- Твой сокамерник... и парень по имени Сусаноо сами разобрались с этим делом, доказав тем самым свою полезность.
- Чего?!
Спустя день после инцидента...
08:41
Растягивая ноющие мышцы, Кабуто поднялся с постели с довольным стоном.
«Господин Орочимару прошлой ночью был молчалив и спокоен. Даже пальцем ко мне не притронулся. Может быть, простил?»
Встав перед раковиной, он осторожно вымыл всё ещё саднящее лицо и усмехнулся.
- Да... сегодня будет хороший день.
- Действительно...
Кабуто удивленно обернулся: Кисаме и Суйгецу стояли около открытых дверей его камеры.
- Только вот для кого этот день в конце концов станет хорошим, можно ещё поспорить... – двое заключенных обменялись усмешками и вошли внутрь. Для Кабуто это обстоятельство выглядело странным и непонятным, не говоря уже о том, что слишком подозрительным.
«С каких это пор один из подопечных Нары и один из головорезов Сусаноо в чем-то соглашаются друг с другом? При последней проверке их банды грызлись как две стаи кошек и собак!»
- Ка–какого черта?
- А ты чего так разволновался, Якуши? – язвительно заметил Суйгецу. Кисаме усмехнулся.
- Не может переварить картину, которую мы с тобой представляем. Но нас же не волнует, что он там думает?
- Нет, - усмехнувшись, Суйгецу резко вытащил из кармана заполненный батарейками носок, и сильно ударил этим «оружием» Кабуто по голове. Не ожидая внезапной атаки, Кабуто только успел вскрикнуть от боли и упасть на пол, прежде чем перед глазами всё поплыло, и он потерял сознание.
Нагнувшись, Кисаме и Суйгецу подхватили его под локти и вытащили из камеры.
Когда мир перед глазами угомонился, Кабуто заморгал, увидев перекрещенные ноги стоящего у двери Лидера. Судя по всему, его притащили в одну из свободных кухонных пристроек.
- Мой... Господин..., - попытался встать – не получилось, что-то мешало это сделать. Оглянулся: запястья и лодыжки были связаны.
- Что происходит? Где Кисаме и Суйгецу?
Орочимару сердито посмотрел на своего партнера.
- Не важно, где они сейчас. Более важно, что ты собираешься предпринять в связи с затруднительным положением, в которое попал.
- Я... не понимаю, о чем вы говорите, - нахмурился Кабуто.
- До меня дошли интересные слухи. Предсказуемо это было или нет, но они касаются непосредственно тебя.
- Что бы обо мне ни говорили, это неправда! Я ничего не делал!
Орочимару вздернул бровь. Кабуто покачал головой и заерзал связанными руками.
- Клянусь, я не делал. Пожалуйста... развяжи...
Усмехнувшись, Орочимару подошел и, опустившись перед ним на колени, схватил за подбородок.
- Извини, Кабуто... Не в этот раз.
Глаза Кабуто распахнулись, и он уставился на своего лидера так, будто последний сошел с ума.
- Что? Почему... Орочимару... Почему? Я ничего не делал!
- Ты лгал мне, Кабуто.
- НЕТ! Нет... я не... Это они лгут! Всё, до единого слова – ложь! Я не трогал этого мальчишку Узумаки!
Орочимару дернул бровью, и Кабуто тут же заткнулся, осознав свою ошибку.
- Хм... А вот это интересно. Я не упоминал ни о каком мальчишке Узумаки.
- Нет... Я не...
- Одно разочарование от тебя, - сузив глаза, Орочимару поднялся на ноги. Кабуто с всё возрастающим удивлением наблюдал, как лидер развернулся к нему спиной и покинул комнату.
- Оставляю его вам.
Якуши резко повернул голову в сторону, где заметил движение. Его глаза расширились, а на коже выступил пот: в этот момент на свет вышли Нара и Сусаноо.
- ...нет... НЕТ! Орочимару! Пожалуйста, не делай этого! Не оставляй меня здесь! – надежда рухнула вместе со щелчком замка. Лидер запер дверь.
Последний крик оборвался, когда его схватили за горло и сильно приложили о стену.
Спустя шесть дней после инцидента. Госпиталь.
Наруто продолжал тупо моргать, пытаясь осознать всё, что поведал ему брат.
- Шикамару и Итачи убили Кабуто?
- Не совсем, - усмехнулся Кьюби. – Но они были близки к этому.
Эта фраза окончательно добила Наруто.
«Кьюби редко одобряет людей»
- Их не поймали? С ними всё в порядке? – он почувствовал, что обязан удостовериться, что с обоими – и с Итачи, и с Шикамару – всё хорошо. Если это правда, и они ради него влезли в неприятности, он должен проявить хотя бы чуточку беспокойства.
- А что? Волнуешься? – стал издеваться красноволосый.
- Эм... ну... нет, - вздрогнув, Наруто покраснел и скрестил руки на груди.
- Конечно... прямо как ты и сказал.
- Кьюби!
- Шшш... не ори! Расслабься, при последней проверке твои друзья были живы и здоровы.
- Фух...
Присев на край постели, Кьюби внезапно заключил брата в крепкие объятия.
- Но больше всего, я рад, что с тобой всё в порядке.
- А я рад, что ты здесь, - вздохнув, Наруто прижался к нему, несмотря на острую боль в животе. Некоторое время они посидели вместе в объятиях друг друга, пока Наруто не заметил, как руки Кьюби начали крепко сжиматься вокруг него. Он беспокойно нахмурился:
- Ты что-то ещё хотел сказать мне, Кьюби?
- Отец узнал о твоем заключении.
- Что? – схватив брата за плечи, Наруто оттолкнул его от себя, чтобы увидеть его лицо и удостовериться, что сказанное – не глупая шутка.
- Это ещё не всё. Он знает о нападении. И он в ярости.
- Черт! Как он узнал? Я же попросил остальных скрыть всю информацию, касающуюся меня.
- Они это и сделали..., - Кьюби закусил губу. - Но разве у нас когда-нибудь получалось скрыть от него что-нибудь?
- Верно суть уловил, - вздохнув, Наруто взъерошил волосы. – И все же... Мы не должны допустить, чтобы он приехал в эту страну. Это опасно – он в розыске. И его сразу обнаружат, а я не хочу, чтобы его поймали из-за нашей беспечности.
- Не боись, я что-нибудь придумаю. Я уже забронировал место на рейс до Новой Зеландии, - бросив взгляд на часы, Кьюби неудовлетворенно уточнил, - на рейс, который улетает через два часа. Вот черт!
- Э? ... Я думал, он в Италии.
- Неа, это было в прошлом месяце, - встав со стула, Кьюби приподнял волосы и заправил их под шляпу.
- Мм...
- Когда собираешься выписываться?
- Думаю, в течение двух дней, в эту среду.
- А, - надев плащ, Кьюби наклонился и поцеловал Наруто в лоб. – Давай выздоравливай, и с этого момента будь вдвойне осторожен. Тюрьма – это не курорт, здесь нельзя расслабляться и полагаться на кого-либо, кроме себя. Как вернусь – сразу же навещу тебя.
Наруто кивнул и улыбнулся, когда Кьюби, подмигнув ему, надел солнечные очки и покинул больничную палату.
«Будь осторожен»
Покинув кухню через черный вход со спрятанной под футболкой мутовкой, Шикамару вздохнул и осмотрел пустой зал в поисках одного светловолосого заключенного.
«Хм... И куда он пропал?»
Выйдя на улицу, Нара в замешательстве нахмурился: Наруто нигде не было. После проверки камеры, собрания своей банды и душа Шикамару вновь остановился посреди дворовой площадки. Нехорошее предчувствие давило на желудок.
Справа послышался взрыв смеха. Шикамару нахмурился и направился прямо к месту сбора Сусаноо и его банды.
Почувствовав чье-то приближение, Итачи открыл глаза и встал со скамейки. Нара стоял прямо перед ним.
- Где он? – тихо прошипел Шикамару, бесстрашно глядя на Ворона.
- Извини? – Итачи вздернул бровь.
- Ты знаешь, о ком я говорю, Сусаноо. Говори, что ты с ним сделал?
Глаза Итачи потемнели и сузились. Он медленно сел обратно на скамейку. В таком положении его глаза оказались на одном уровне с глазами Шикамару.
- Если ты мне сейчас же не объяснишь, что заставило тебя нежданно накинуться на меня, то наживешь себе большие неприятности, Нара.
Глаза Шикамару сузились в замешательстве: по реакции Итачи он быстро понял, что тот не имеет никакого понятия о внезапном исчезновении Наруто.
«Но если не он, тогда кто...?»
- Кабуто!
Неожиданно произнесенное имя заставило Итачи нахмуриться. Он хотел уже спросить, что случилось, но его слова перебил неожиданный крик одного из офицеров. Головы всех присутствующих повернулись к сараю.
- Позовите доктора! Живо!
19:49
Войдя в сарай, Хатаке быстро прошел мимо других офицеров и упал на колени рядом с раненым молодым человеком.
- Он потерял много крови. Нужно немедленно доставить его в больницу!
- Пришлите сюда вертолет! – рявкнув на других сотрудников, Изумо сел рядом с коллегой. Осмотрев торчащую из живота окровавленную рукоятку ножа (было просто чудом, что парень упал на спину, а не на живот), Изумо схватился за неё.
- Надо вытащить эту штуку, - сказал он, но Хатаке остановил его.
- Не торопись. Это усилит кровотечение. Кроме того, мы не знаем форму лезвия. При попытке вытащить его велик риск причинить ещё больше вреда.
- Вертолет на подходе, - крикнул вернувшийся Котецу. За ним в сарай вбежали Асума, Сакура и Хината с носилками.
Быстро осмотрев Наруто и проверив пульс, Сакура вскочила на ноги.
– Нужно вынести его отсюда. Переложите его на носилки. Аккуратней!
Подхватив блондина с двух сторон, офицеры переложили Наруто на каталку. Пока Хината прижимала полотенце к ране, пытаясь остановить кровотечение, раздался рев медицинского вертолета, осторожно приземлившегося в этом отдаленном углу тюрьмы.
Заключенные окружили двор, в недоумении уставившись на вертолет. И только четверо из них прекрасно понимали, почему он здесь оказался.
- Не выкарабкается, - ухмыльнулся Кабуто. Его подопечные рассмеялись, наблюдая, как офицеры и два доктора выбежали из сарая, везя к вертолету каталку с телом.
Когда наблюдавшие за происходящим заключенные увидели светлые волосы и безошибочные шрамы на щеках, многие лица исказили эмоции – от замешательства и безразличия до недоуменного испуга и чистого ужаса. А в глазах Сусаноо, Нары и ребят из его банды мелькнул чистый шок.
«Наруто...»
Спустя шесть дней после инцидента...
09:06
«Когда ты играешь с властями в бега и прятки, главной проблемой становится получение информации – она приходит слишком медленно, а иногда и слишком поздно»
Хлопнув дверью, в госпиталь ворвался мужчина и бросился через залы. Его кожа отливала загаром, лицо скрывали солнечные очки и низко надвинутая на лоб шляпа, а вся одежда, от брюк до плаща, была сплошь черного цвета. Пройдя мимо информационного центра, он проигнорировал крики администратора куда-то не входить и ещё чего-то не делать... Он просто направился прямиком к палате, которую охраняли двое офицеров. Не надо быть гением, чтобы догадаться, куда разместили пострадавшего заключенного Узумаки Наруто.
Крики расшумевшегося администратора привлекли внимание: один из офицеров схватился за рукоять прикрепленного к поясу пистолета и вытянул вперед руку, останавливая подозрительного мужчину.
Нахмурившись, пришелец снял солнечные очки и откинул лацкан плаща, продемонстрировав значок ЦРУ.
- Агент Вартон Дин. Мне нужно задать несколько вопросов заключенному Узумаки Наруто. Прошу пропустить.
Двое офицеров обменялись взглядами, и стоящий около двери кивнул, пропустив агента в комнату. Войдя в больничную палату, мужчина сузил зеленые глаза, увидев, что в комнате находятся ещё несколько охранников. Обернувшись, он молча кивнул офицерам, которым уже представился. Они поняли его молчаливую просьбу и приказали своим коллегам освободить помещение.
Когда двери за уходящими тихо закрылись, мужчина снял плащ и прошел вглубь полностью изолированного помещения. Передвинув стул к кровати, он перекинул плащ через его спинку и сел.
- У меня много вопросов, на которые вы должны ответить, мистер Намикадзе.
Приоткрыв глаза, Наруто устало повернул голову и заморгал, пытаясь приспособиться к свету. На лице блондина отразилось замешательство, когда он увидел незваного гостя.
- Кто вы?
- Меня зовут Вартон Дин, - уголки губ мужчины дернулись вверх. – И я твой старый и всеми забытый любовник.
Внезапно Наруто рассмеялся, но быстро пожалел об этом и зашипел, когда его перевязанный живот откликнулся болью.
- Спокойнее, любовь моя. Ты же погубишь себя, а я останусь неудовлетворенным, - мужчина, представившийся Вартоном, усмехнулся. Наруто стукнул его по коленке – только до неё он смог дотянуться из-за опутывающих его руки и грудь проводов.
- Только ты мог додуматься замаскироваться сексуально-озабоченным маньяком!
Мужчина снова усмехнулся и снял шляпу, позволив длинным красным волосам рассыпаться по плечам.
- Но я всё же не изображаю твоего парня-извращенца. Я – агент ЦРУ.
- Аааа, - приоткрыв рот в насмешливом изумлении, Наруто привстал и с небольшой поддержкой своего брата прислонился к спинке кровати. - Пришел пытать меня?
- И да, и нет, - нахмурившись, Кьюби оперся локтями о колени. – Сейчас важно другое - как ты себя чувствуешь?
- Не так уж и плохо... для того, кто посмотрел в лицо смерти, - усмехнувшись собственной шутке, Наруто откашлялся, заметив, что улыбка так и не появилась на покрытом гримом лице Кьюби.
- Ты утратил бдительность.
- Знаю...
- И чуть не погиб!
- Знаю...
- Черт тебя раздери, Наруто! По крайней мере, сделай вид, что тебя это волнует! – внезапно рявкнул Кьюби. – Было просто чудо, что тебя успели прооперировать с такой серьезной раной. Почему ты не можешь...
- Я знаю, что ты не винишь себя за всё, что произошло. Верно? – весело вздернув бровь, Наруто улыбнулся, когда Кьюби прикусил язык и опустил глаза. – Кьюби, прекрати винить себя в моих ошибках. Я сделал свой выбор и оказался в этом месте за тебя, потому что я не хотел, чтобы ты снова превратился в бесчувственную тень.
- А ты думаешь, мне легко видеть, как ты страдаешь из-за моих ошибок?
- Это приблизительно одно и то же. Мы оба упрямцы, и мы оба знаем, что любой из нас не простит себя, если с другим что-то случится. Если бы мы поменялись местами, как думаешь, я бы не чувствовал то же самое? Если бы ты лежал здесь вместо меня, а я сидел бы там?
Кьюби не мог не согласиться с братом, но...
«Я всё равно боюсь за него...»
- Не волнуйся, - прекрасно зная, о чем думает близнец, Наруто сжал его руку. – Кто сказал, что я не смогу самостоятельно справиться с этим маленьким недоразумением? Я же Намикадзе, в конце концов. И знаю, что делаю. Доверься мне.
Выдавив слабую улыбку, Кьюби вздохнул и решил довериться Наруто. Беспокойство ушло, уступив место умиротворенному молчанию.
- Я нанес визит твоему другу, - Кьюби разрушил тишину.
Наруто удивленно моргнул.
«Какому другу?»
- После того, как я узнал о твоем состоянии, я решил встретиться с этим типом, Нарой.
- Так ты уже приходил сюда? – удивился Наруто. Сам он очнулся только вчера.
- Ага... Я узнал о случившемся только на третий день после нападения. Ты был без сознания, когда я пришел в первый раз.
Кивнув, Наруто отвел взгляд от искаженных линзами глаз Кьюби и стал перебирать пальцами.
- И... что ты думаешь о нем? – спросил он, желая узнать мнение Кьюби о своем сокамернике.
Глаза Кьюби снова стали равнодушными, когда он взглянул на своего младшего брата.
Спустя три дня после инцидента...
11:25
Шикамару вошел в комнату для свиданий и, увидев своего посетителя, пораженно заморгал.
«Н – Наруто?»
Однако когда он подошел ближе и вновь окинул юношу взглядом, то признал свою ошибку: его посетитель был не тем, о ком он подумал.
«...Нет. Не он»
Молодой человек, сидящий перед ним, обладал такими же шрамами на лице, как и Наруто, но его волосы и глаза отливали иными оттенками. И выглядел он гораздо старше своих лет. Его глаза отталкивали лиловым холодом, а кроваво-красные волосы немного топорщились. Черты его лица не отражали эмоций, а взгляд, направленный на Шикамару, напоминал пронизывающее лезвие.
- Кто ты? – спросил Нара, осторожно заняв место напротив.
- Так сложно догадаться?
- Судя по схожим чертам... Думаю, что нет. Ты брат Наруто, я прав?
Ответа не было, а холодный взгляд продолжал прожигать насквозь. Шикамару откинулся на спинку стула.
«Ну что за фигня? Я едва знаю этого парня и понятия не имею, чего ему от меня надо, а он еле сдерживается, чтобы не убить меня. Спрашивать, откуда он меня знает, бесполезно. Кроме того, есть одна хорошая гипотеза: именно ему Наруто и рассказал обо мне. Кстати...»
- Как Наруто? С ним всё в порядке?
- Он держится молодцом.
«Но всё ещё без сознания», - последние слова Кьюби не произнес вслух.
«Это хорошо», - избавившись от беспокойных мыслей, Шикамару посерьезнел, внимательно разглядывая своего нежданного гостя.
- Не стоит придуриваться, что пришел просто проведать соседа своего брата. Что-то хотел узнать?
- Скажи мне, кто это был, - наклонившись вперед, спросил Кьюби.
Шикамару сразу догадался, о ком идет речь.
«Тот, кто ранил Наруто. Вот что ему надо...»
- Если тебя интересует нападавший, я не смогу дать тебе точного ответа. Многие под подозрением, а что это было нападением даже не доказ... – заметив угрожающий блеск в глазах красноволосого собеседника, Шикамару решил не затягивать рассуждения. – Но все мои подозрения указывают только на одного человека.
- Имя, - Кьюби мало волновали рассуждения, он ненавидел затянутые разговоры, особенно с теми, кого он не знал. Прямо сейчас всё, что он хотел – узнать имя человека, который посмел ранить его младшего брата. Подозрительные или неподозрительные – если потребуется, он их всех поубивает.
«Этот парень прямолинеен. Он не скрывает своей ненависти. Он просто швыряет её тебе в лицо, выжигая её клеймом в твоей памяти. Одно неверное движение – и вполне можно представить, как голова полетит с плеч»
Поняв, что дальнейшее затягивание ответа может плохо отразится на его здоровье, Шикамару просто ответил:
- Якуши Кабуто.
Не произнеся ни слова, Кьюби встал и направился к выходу. Но прежде чем он ушел, Шикамару прошептал один вопрос:
- Могу я спросить тебя кое о чем?
Красноволосый остановился. Шикамару осмотрел комнату и, удостоверившись, что офицеры заняты своими разговорами, спросил:
- Это ты – мой гипотетический убийца?
Шикамару дрожь пробрала, когда Кьюби оглянулся через плечо и всего лишь окинул его холодным взглядом. Вскоре он развернулся и ушел, так и не дав ответа.
Вздохнув, Нара протер глаза.
«Ну что за проблематичный тип!»
Припомнив встречу с Нарой, Кьюби не ответил на вопрос брата. Просто задал свой собственный.
- Он тебе нравится, не так ли?
Наруто расширил глаза, услышав это прямое заявление, но быстро взял себя в руки. Кьюби кивнул, получив ответ по его реакции.
- Он... интересный. Досадно было бы лишиться человека, обладающего таким острым умом.
- Только из-за ума? Или существуют иные причины?
Улыбнувшись точному вопросу Кьюби, Наруто тихо рассмеялся и потер затылок.
- Я туплю. Что ты хотел этим сказать?
- Только ты мог подружиться с другим заключенным, Наруто, - посмеиваясь над странными выходками брата, Кьюби покачал головой. – Как ты это сделал – остается для меня загадкой.
Наруто рассмеялся, обрадованный, что смог добиться хоть каких-то эмоций от брата.
- Но в любом случае... почему ты хотел увидеться с моим сокамерником?
- Чтобы узнать имя того, кто напал на тебя... Якуши Кабуто, правильно?
При упоминании этого имени глаза Наруто потемнели от плохо сдерживаемого гнева, и он, сам того не подозревая, подтвердил на предстоящий вопрос Кьюби, действительно ли Якуши напал на него.
- Так Нара уже всё выяснил?
- Не совсем. Он поделился своими подозрениями.
- И ты просто принял это к сведению? – Наруто вздернул бровь, услышав нотки безразличия в голосе Кьюби. – А если бы Кабуто был не тем, кто напал на меня, ты бы убил невинного? Да, кстати, что ты с ним сделал?
- Но это был он, - Кьюби усмехнулся. – А насчет того, что я с ним сделал... ничего я с ним не сделал.
«...пока что»
- Как это? – Наруто смотрел на него, моргая глазами.
«Неужели он отказался от такого удобного случая кого-нибудь убить?»
Кьюби усмехнулся.
- В этом не было необходимости, - хитро взглянув на брата, которого всегда слегка раздражало такое выражение лица, Кьюби уточнил. - ... излишней необходимости, по крайней мере.
Наруто нахмурился.
- Твой сокамерник... и парень по имени Сусаноо сами разобрались с этим делом, доказав тем самым свою полезность.
- Чего?!
Спустя день после инцидента...
08:41
Растягивая ноющие мышцы, Кабуто поднялся с постели с довольным стоном.
«Господин Орочимару прошлой ночью был молчалив и спокоен. Даже пальцем ко мне не притронулся. Может быть, простил?»
Встав перед раковиной, он осторожно вымыл всё ещё саднящее лицо и усмехнулся.
- Да... сегодня будет хороший день.
- Действительно...
Кабуто удивленно обернулся: Кисаме и Суйгецу стояли около открытых дверей его камеры.
- Только вот для кого этот день в конце концов станет хорошим, можно ещё поспорить... – двое заключенных обменялись усмешками и вошли внутрь. Для Кабуто это обстоятельство выглядело странным и непонятным, не говоря уже о том, что слишком подозрительным.
«С каких это пор один из подопечных Нары и один из головорезов Сусаноо в чем-то соглашаются друг с другом? При последней проверке их банды грызлись как две стаи кошек и собак!»
- Ка–какого черта?
- А ты чего так разволновался, Якуши? – язвительно заметил Суйгецу. Кисаме усмехнулся.
- Не может переварить картину, которую мы с тобой представляем. Но нас же не волнует, что он там думает?
- Нет, - усмехнувшись, Суйгецу резко вытащил из кармана заполненный батарейками носок, и сильно ударил этим «оружием» Кабуто по голове. Не ожидая внезапной атаки, Кабуто только успел вскрикнуть от боли и упасть на пол, прежде чем перед глазами всё поплыло, и он потерял сознание.
Нагнувшись, Кисаме и Суйгецу подхватили его под локти и вытащили из камеры.
Когда мир перед глазами угомонился, Кабуто заморгал, увидев перекрещенные ноги стоящего у двери Лидера. Судя по всему, его притащили в одну из свободных кухонных пристроек.
- Мой... Господин..., - попытался встать – не получилось, что-то мешало это сделать. Оглянулся: запястья и лодыжки были связаны.
- Что происходит? Где Кисаме и Суйгецу?
Орочимару сердито посмотрел на своего партнера.
- Не важно, где они сейчас. Более важно, что ты собираешься предпринять в связи с затруднительным положением, в которое попал.
- Я... не понимаю, о чем вы говорите, - нахмурился Кабуто.
- До меня дошли интересные слухи. Предсказуемо это было или нет, но они касаются непосредственно тебя.
- Что бы обо мне ни говорили, это неправда! Я ничего не делал!
Орочимару вздернул бровь. Кабуто покачал головой и заерзал связанными руками.
- Клянусь, я не делал. Пожалуйста... развяжи...
Усмехнувшись, Орочимару подошел и, опустившись перед ним на колени, схватил за подбородок.
- Извини, Кабуто... Не в этот раз.
Глаза Кабуто распахнулись, и он уставился на своего лидера так, будто последний сошел с ума.
- Что? Почему... Орочимару... Почему? Я ничего не делал!
- Ты лгал мне, Кабуто.
- НЕТ! Нет... я не... Это они лгут! Всё, до единого слова – ложь! Я не трогал этого мальчишку Узумаки!
Орочимару дернул бровью, и Кабуто тут же заткнулся, осознав свою ошибку.
- Хм... А вот это интересно. Я не упоминал ни о каком мальчишке Узумаки.
- Нет... Я не...
- Одно разочарование от тебя, - сузив глаза, Орочимару поднялся на ноги. Кабуто с всё возрастающим удивлением наблюдал, как лидер развернулся к нему спиной и покинул комнату.
- Оставляю его вам.
Якуши резко повернул голову в сторону, где заметил движение. Его глаза расширились, а на коже выступил пот: в этот момент на свет вышли Нара и Сусаноо.
- ...нет... НЕТ! Орочимару! Пожалуйста, не делай этого! Не оставляй меня здесь! – надежда рухнула вместе со щелчком замка. Лидер запер дверь.
Последний крик оборвался, когда его схватили за горло и сильно приложили о стену.
Спустя шесть дней после инцидента. Госпиталь.
Наруто продолжал тупо моргать, пытаясь осознать всё, что поведал ему брат.
- Шикамару и Итачи убили Кабуто?
- Не совсем, - усмехнулся Кьюби. – Но они были близки к этому.
Эта фраза окончательно добила Наруто.
«Кьюби редко одобряет людей»
- Их не поймали? С ними всё в порядке? – он почувствовал, что обязан удостовериться, что с обоими – и с Итачи, и с Шикамару – всё хорошо. Если это правда, и они ради него влезли в неприятности, он должен проявить хотя бы чуточку беспокойства.
- А что? Волнуешься? – стал издеваться красноволосый.
- Эм... ну... нет, - вздрогнув, Наруто покраснел и скрестил руки на груди.
- Конечно... прямо как ты и сказал.
- Кьюби!
- Шшш... не ори! Расслабься, при последней проверке твои друзья были живы и здоровы.
- Фух...
Присев на край постели, Кьюби внезапно заключил брата в крепкие объятия.
- Но больше всего, я рад, что с тобой всё в порядке.
- А я рад, что ты здесь, - вздохнув, Наруто прижался к нему, несмотря на острую боль в животе. Некоторое время они посидели вместе в объятиях друг друга, пока Наруто не заметил, как руки Кьюби начали крепко сжиматься вокруг него. Он беспокойно нахмурился:
- Ты что-то ещё хотел сказать мне, Кьюби?
- Отец узнал о твоем заключении.
- Что? – схватив брата за плечи, Наруто оттолкнул его от себя, чтобы увидеть его лицо и удостовериться, что сказанное – не глупая шутка.
- Это ещё не всё. Он знает о нападении. И он в ярости.
- Черт! Как он узнал? Я же попросил остальных скрыть всю информацию, касающуюся меня.
- Они это и сделали..., - Кьюби закусил губу. - Но разве у нас когда-нибудь получалось скрыть от него что-нибудь?
- Верно суть уловил, - вздохнув, Наруто взъерошил волосы. – И все же... Мы не должны допустить, чтобы он приехал в эту страну. Это опасно – он в розыске. И его сразу обнаружат, а я не хочу, чтобы его поймали из-за нашей беспечности.
- Не боись, я что-нибудь придумаю. Я уже забронировал место на рейс до Новой Зеландии, - бросив взгляд на часы, Кьюби неудовлетворенно уточнил, - на рейс, который улетает через два часа. Вот черт!
- Э? ... Я думал, он в Италии.
- Неа, это было в прошлом месяце, - встав со стула, Кьюби приподнял волосы и заправил их под шляпу.
- Мм...
- Когда собираешься выписываться?
- Думаю, в течение двух дней, в эту среду.
- А, - надев плащ, Кьюби наклонился и поцеловал Наруто в лоб. – Давай выздоравливай, и с этого момента будь вдвойне осторожен. Тюрьма – это не курорт, здесь нельзя расслабляться и полагаться на кого-либо, кроме себя. Как вернусь – сразу же навещу тебя.
Наруто кивнул и улыбнулся, когда Кьюби, подмигнув ему, надел солнечные очки и покинул больничную палату.
«Будь осторожен»
@музыка: Bonnie Tyler - I need a hero
@темы: Сломать оковы, Naruto
Хочу увидеть реакцию папочки этих двоих, так сказать, "вживую".P.S. Удачи вам на последнем экзамене. Вас поругать в этот день, чтобы хорошо сдали? =) (только вот за что ругать))
Вживую реакция любимого папы будет описана через главу, но зато растянется на целых полглавы!Ой, спасибо! Постараюсь-постараюсь =) Поругайте, пожалуйста, посильнее. Ну, например, за то, что у меня не доходят руки до очередной главы "С.И.Р." =)))
Удачи! Экзамен важнее как-никак))
*буду в пятницу тебя ругать!*))
Хех, спасибо! С такой поддержкой просто обязана сдать! *зарылась в конспекты*
Ругай похлеще - с чувством и душой!
Спасибо за "ругательства" - давно мне так с билетом не везло