Хороший герой с плохой ролью (с)
Люблю свою работу. В ср. организм захандрил, поднялась температура, и я благополучно слегла в постельный режим, планируя забить на все и всех и практиковать дзен и спокойствие ближайшие дня четыре
Ага, три года стажа, а все такая же наивная. В чт. и пт. работала дома, потом позвонил М., поинтересовался здоровьем и, услышав, что я еще жива, сильно попросил доделать консультацию до понедельника ^^". «Пожалуйста, очень надо». Пришлось на выходных выползать в офис и практиковать дзен и спокойствие там. М. вообще очень сложно отказать. А самое паршивое — что работотерапия меня вылечила 

Название: S.I.R. [Scandals. Intrigues. Risks]
Фэндом: Naruto
Автор: Канаме Сейю
Бета-ридер: Hort.
Жанр: Detective
Персонажи: Наруто/Саске, Нагато/Итачи, Саске/Сай
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: Право авторства на персонажей принадлежит Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды. Убедительная просьба ставить меня в известность, если у вас возникнет желание опубликовать текст на другом ресурсе.
Предупреждение: AU. Специализированная лексика.
Автор имеет очень смутное представление о японских правоохранительных органах, как о быте, культуре, криминалитете, политике и при изложении текста руководствуется своими скудными знаниями и фантазией в пределах разумного. Автор всегда рад отзывам, предложениям, замечаниям, конструктивной критике и ссылкам на интересные источники о Японии. Еще автор знает, что очень медленно пишет, и благодарен читателям за терпение и поддержку.
Всех люблю :-* Канаме Сейю
Старая версия Старая версия: [Приквел]; [Пролог]; [Глава I]; [Глава II]; [Глава III]; [Глава IV]; [Глава V]; [Глава VI]; [Глава VII (I)]; [Глава VII (II)]; [Глава VIII]; [Глава IX]; [Глава X (I)]; [Глава X (II)]; [Глава X (III)]; [Глава XI]; [Глава XII]; [Глава XIII]; [Глава XIV]; [Глава XV]; [Глава XVI]; [Глава XVII]
Предыдущие главы Предыдущие главы: [Пролог]; [Глава I]




Название: S.I.R. [Scandals. Intrigues. Risks]
Фэндом: Naruto
Автор: Канаме Сейю
Бета-ридер: Hort.
Жанр: Detective
Персонажи: Наруто/Саске, Нагато/Итачи, Саске/Сай
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: Право авторства на персонажей принадлежит Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды. Убедительная просьба ставить меня в известность, если у вас возникнет желание опубликовать текст на другом ресурсе.
Предупреждение: AU. Специализированная лексика.
Автор имеет очень смутное представление о японских правоохранительных органах, как о быте, культуре, криминалитете, политике и при изложении текста руководствуется своими скудными знаниями и фантазией в пределах разумного. Автор всегда рад отзывам, предложениям, замечаниям, конструктивной критике и ссылкам на интересные источники о Японии. Еще автор знает, что очень медленно пишет, и благодарен читателям за терпение и поддержку.
Всех люблю :-* Канаме Сейю
Старая версия Старая версия: [Приквел]; [Пролог]; [Глава I]; [Глава II]; [Глава III]; [Глава IV]; [Глава V]; [Глава VI]; [Глава VII (I)]; [Глава VII (II)]; [Глава VIII]; [Глава IX]; [Глава X (I)]; [Глава X (II)]; [Глава X (III)]; [Глава XI]; [Глава XII]; [Глава XIII]; [Глава XIV]; [Глава XV]; [Глава XVI]; [Глава XVII]
Предыдущие главы Предыдущие главы: [Пролог]; [Глава I]
Глава II
Глава II
Он поставил будильник на полседьмого. Это казалось разумным… если ты не живешь со старшим братом, который встает на полчаса раньше твоего будильника.
– Я говорил, что не горю желанием составлять тебе компанию по утрам, – Саске завернулся в одеяло, чтобы яркое солнце не било в глаза.
– Ты вчера прямо горел желанием составить мне компанию на утреннем процессе, – послышался голос Итачи.
– В девять же… – проворчало одеяло, – … процесс.
– В семь я выезжаю, надо приехать заранее, чтобы переговорить с судьей и встретиться с клиентом. Но я не заставляю. Ты можешь выйти попозже и прокатиться в переполненном вагоне метро.
Саске что-то проворчал насчет личностей в судебных мантиях, которые назначают заседания в такую рань. Потом скинул с себя одеяло и сел на постели. Ранние подъемы никогда не были его сильной стороной, но с тех пор, как он решил жить вместе с Итачи, это стало почти что ежедневной обязанностью.
– И кстати… ты мне клятвенно обещал приготовить завтрак, – уже стоя в дверях, напомнил Итачи. Саске со стоном спихнул себя с постели.
Итачи едва заметно улыбнулся, услышав вялые передвижения по комнате. Саске ни за что не захочет пропустить этот процесс. А еще он и под страхом смертной казни не полезет в метро в час-пик. Нонсенс.
Оставленный на кухонном столе телефон завибрировал. Итачи на автомате уже потянулся выключить будильник – он всегда ставил запасные на случай, если потребность сна возьмет верх над утренними планами – но… это был вызов, а не будильник.
Итачи чуть нахмурился, оглянулся – Саске все еще копошился в своей комнате – и ответил на звонок.
– Ты мне нужен вечером. Данзо пришили.
– Понял. Буду, – и тут же отключился, не задавая лишних вопросов. Пейн редко звонил с рабочего номера, а если и звонил, значит, информация стоила риска. Пожалуй, она действительно его стоила. Итачи быстро прошел в гостиную и включил ноутбук. Первые полосы всех новостных сводок действительно занимало сообщение о внезапной смерти лидера социал-демократов. Хотя, судя по последним данным с места преступления, тема попахивала убийством.
Интересно… Шимура Данзо – известный политик, но еще и глава преступной группировки под названием «Нэ», стал жертвой… кого? Именно сейчас?
– Тебе сварить кофе? – послышался с кухни голос Саске. Итачи, не отрывая задумчивого взгляда от экрана, крикнул, что будет благодарен.
…
– А должен?
Шикамару окинул его скептическим взглядом.
– Наруто, мы точно с тобой в одном отделе работаем?
– Смотри, шею свернешь, если нос так задирать будешь, – не смутился Наруто. – Я же по судам не шастаю, откуда ж мне знать ваших адвокатов? Что теперь, сжечь свой диплом и посыпать голову пеплом?
Шикамару обреченно вздохнул и махнул рукой, указывая, что пора ехать, и Наруто быстро занял свое место на переднем сидении. Откинувшись, прикрыл глаза. Теперь можно было и выдохнуть. Шикамару сел за руль, и вскоре они уже выезжали из квартала.
Время утренних пробок ещё не подошло, поэтому они свободно пересекли обычно переполненный район: здание прокуратуры находилось на противоположной окраине, ближе к центральной части Токио.
– Ну и... кто такой этот... тот самый, которого я должен, но вот не соизволил знать? – напомнил об их разговоре Наруто, продолжая полулежать с закрытыми глазами. Выглянувшее из-за облаков осеннее солнце приятно грело лицо. День обещал быть теплым, несмотря на холодное и мрачное утро.
– Учиха Итачи? Ведущий адвокат и руководитель адвокатской конторы «IS». Так называемая адвокатская элита. В клиентах – политики, бизнесмены, якудза. Прокуратура от этого парня вешается. На одной веревке и всем скопом. Мы пока одни из немногих, кто в петлю не лезет. Какаши-сенсей хорошо держит удар.
Наруто даже один глаз приоткрыл.
– Например, последнее дело в нашем районе, в котором он представлял интересы подсудимого, закончилось тем, что его клиент, который попался прямо на продаже опиума, должен был получить семь лет реального срока, а отделался двумя годами условно.
– Да не бывает такого! – подскочил Наруто и неверяще уставился на напарника, тот пожал плечами. – Думаешь, что там все было чисто?
– Не знаю, чисто или нет, но я видел, как он ведет процессы … тебе это просто надо увидеть или услышать, а потом судить, – Шикамару заметил подозрительный взгляд Наруто. – Это дань уважения коллеге, не более того.
– Хорошо, но почему же я слышу о нем впервые? Я знаю, что бываю глухим и слепым, но этого звездоносного парня за километр должно быть видно, а за все мои полгода стажировки он ни разу не фигурировал в делах!
– Подумай сам, наша прокуратура ведет дела только в суде района Минато, а его клиенты разбросаны по всему Токио. И в последнее время он не часто здесь бывает на процессах. Сегодня вот первое дело, наверное, за три-четыре месяца.
– А… логично.
– А еще потому, что ты еще в суде ни разу не был.
Наруто скривился как от зубной боли. Суд вызывал в нем чувство священного трепета. А еще чувство собственной никчемности.
– Прости, что я такой бесполезный напарник, Шика. Ты и без меня прекрасно справляешься. Надо же кому-то из нашего отдела охранять твой принтер, пока ты целыми днями вещаешь за кафедрами. Ты даже не представляешь, сколько желающих покушались на него в твое отсутствие, а я, не жалея сил и своего рабочего времени…
На этом моменте Шикамару застонал и попросил Наруто заткнуться.
…
Свет пробивался сквозь стекло машины, играя с ониксовым вороном. Саске с института носил эту подвеску, считая ее чем-то вроде талисмана, подаренного братом на совершеннолетие. В талисманы он не верил, но подвеску всегда таскал на шее.
Пока они ехали в суд, позвонил сотовый, и секретарь судьи, безумно извиняясь за беспокойство, сообщила, что заседание состоится на полчаса позже.
Прокурор попросил о небольшой отсрочке в связи с утренним происшествием. Итачи вежливо ответил, что он все понимает, но хотел бы все-таки встретиться со своим клиентом, находившемся под стражей, в назначенное время. Женщина заверила, что с этим проблем не будет. Также судья готов будет побеседовать с ним и прокурором перед заседанием.
Саске, который молча слушал разговор по громкой связи, ничем не выдавая своего присутствия, нахмурился, услышав об «утреннем происшествии» и полез в телефон смотреть новости.
Итачи краем глаза заметил, как на какое-то мгновение Саске замер, словно не веря своим глазам, но быстро взял себя в руки.
– Она говорила про смерть политика. Нашли труп ночью. В утренних новостях передавали, – дабы не вызвать подозрений своим молчанием, пояснил Итачи.
– Да, я уже посмотрел. Странно, раз убили такого важного человека, удивительно, что прокурор только на полчаса опоздает.
Саске говорил будничным тоном, не выказывая никакого интереса к личности убитого. Возможно, так и было, но Итачи был твердо убежден, что Саске врет. Он тоже врал, но из них двоих только он один знал, что второй тоже врет.
Это было настолько абсурдно, что почти что забавно. Но Итачи не видел в этом ничего забавного.
…
– Наруто, – в проем двери заглянул Чоджи, – ты сейчас не занят?
Бумажная гора на столе зашевелилась и ответила:
– Я всегда занят!
Наруто взъерошил волосы, уставившись на обвинительное заключение. Он два часа извращался с этим документом, пытаясь догнать, какой извилиной думал составивший его следователь. Вывод напрашивался сам собой: либо он сам балбес, либо следователь – идиот. Второй вариант определенно нравился Наруто больше.
Нара, стол которого стоял напротив, позволяя наблюдать за мучениями коллеги, ехидно заметил:
– Попробуй перевернуть. Вдруг ты читаешь его вверх ногами?
Наруто смерил напарника хитрым взглядом, а в следующий момент через кабинет полетел карандаш. Шикамару увернулся и ответил ручкой. Наруто тоже увернулся и вскочил со стула:
– Мой степлер против твоего скоросшивателя!
– Наруто... – прокашлялся Чоджи, наблюдая за летающими канцелярскими принадлежностями.
– Да? – тот отвлекся и чуть было не пропустил удар ластиком.
– К нам практикантка пришла из Тодая. Она направлена к Какаши-сенсею, но его нет, и никто не знает, когда он будет. Пусть у вас в кабинете посидит.
– Практикантка? Тодай? Надолго?! – мгновенно затараторил Наруто, нутром чувствуя уважительный повод оторваться от бумажной работы.
– Наруто, зачем ты в прокуроры пошел? – раздалось с соседнего стола. – Тебе светит грандиозная карьера секретаря. Ещё не поздно забрать документы и завещать наш принтер мне.
– Вы его проспите, «заместитель прокурора»! – Наруто радостно вылетел за дверь кабинета, пока Шикамару искал на столе новые канцелярские снаряды.
Когда они спустились на первый этаж, молодая девушка встала с кресла. Невысокая, с длинными черными волосами, она исподлобья рассматривала их.
– Хьюга-сан, позвольте представить...
– Узумаки Наруто, – тут же встрял Наруто, широко улыбнувшись. – Пока наш начальник отсутствует, я тебя со всем здесь познакомлю.
Девушка посмотрела на него большими серыми глазами и молниеносно покраснела:
– Хьюга Хината. Приятно познакомится.
Чоджи, удостоверившись, что избавился от обязанностей знакомства, быстро ретировался «по делам». «Дела», судя по направлению движения, были свежими и с шоколадной начинкой и лежали через перекресток от черного входа. Наруто решил оставить измышления при себе. Всё-таки Чоджи был добрый малый.
– Я не ослышался? Хьюга? А такого человека, как Хьюга Неджи, не знаешь? – переключился в режим допроса Наруто, чем окончательно поверг девушку в смущение.
– Неджи-сан... мой двоюродный брат, – пробормотала Хината.
Дорога до третьего этажа оказалась длинной. Наруто за это время выведал, что Хината заканчивает Тодай через два года, однако какие-то непроизнесенные вслух семейные обстоятельства вынудили ее пройти обязательную производственную практику досрочно. Табель успеваемости поверг его в шок – рядом с ним шла круглая отличница. Во время разговора Наруто также отметил для себя, как девушка аккуратно подбирает даже самые простые слова, словно была дипломатом до мозга костей. Или словно боялась ненароком обидеть собеседника. Но, в общем, она казалась милой и отзывчивой, так что первое впечатление Наруто было очень даже положительным. Аккуратно приоткрыв дверь кабинета и не обнаружив признаков опасности, он пропустил гостью вперед и звонким голосом проорал на весь отдел:
– Так, знакомьтесь, Хьюга Хината-сан, будет работать с нами. Кто её обидит – лично получит от меня... Шика, сволочь, это мой степлер!
– Никто ничего не получит, пока не заработает, – отрезал Шикамару, ненадолго отрываясь от заполнения протокола, чтобы посмотреть на новоприбывшую. Встал и поклонился. – Приятно познакомиться. Я – Нара Шикамару, отвечаю в нашем отделе за судопроизводство. Вон там, – взмах рукой на заваленный папками стол, – … сидит Абураме Шино, он работает с экспертами. Узумаки Наруто по мере сил и возможностей ведет контроль за следствием. Если этот балбес будет громко орать и донимать вопросами, просто скажите мне.
Наруто открыл было рот, чтобы выдать порцию гневного возмущения, но Хината вышла вперед, поклонилась в ответ.
– Приятно познакомиться. Пожалуйста, позаботесь обо мне.
Наруто захлопнул рот, пожал плечами и улыбнулся.
– Хината-чан, не хочешь кофе?
Шикамару только вздохнул от такой фамильярности.
– Правда, у нас только растворимый, – послышался голос обычно молчаливого Шино. Молодого человека было практически не видно за горой папок из архива. Да что тут говорить, его никогда не было видно, за исключением тех случаев, когда он сам решал заявить о своем существовании.
– Спасибо, с удовольствием, – вежливо согласилась Хината, и Наруто, просветлев, полетел колдовать над тумбочкой. Потом предложил Хинате место за своим столом.
Шикамару внимательно наблюдал за стараниями напарника, понимая, что кто-то активно отлынивает от работы. А потом у него зазвонил мобильник.
– Наруто! – Шикамару быстро вскочил. – Ты же сейчас...
– Занят! – отрезал Наруто, не удостаивая его взглядом. – Я в поисках печенек! Мы же вчера запасы пополняли... неужели нас ограбил гражданский отдел?!
– Возможно, сейчас это неважно. С тобой хочет поговорить Какаши-сенсей.
Наруто тут же прекратил паясничать и, нахмурившись, подошел.
– Проблемы?
Шикамару пожал плечами и передал ему телефон. Наруто осторожно взял трубу и, ещё раз бросив вопросительный взгляд на напарника, получил в ответ сплошное недоумение.
– Помощник прокурора Узумаки Наруто слушает...
– Наруто!
– Да, меня так зовут уже двадцать три года, – Наруто поежился, почувствовав, что Какаши-сенсей не в духе. Интересно, над их судом сейчас точно снегопад не идет?
– Забери из моего кабинета папку с номером «LL–15» по делу об убийстве по неосторожности. Я взял перерыв на полчаса – чтоб через двадцать минут был в суде! С папкой! Немедленно!
– Э-э-э...
– Чоджи тебя на служебной подвезет!
– А-а-а...
– Быстро! Второй этаж, зал заседания № 5!
В трубке послышались короткие гудки. Наруто беспомощно переглянулся с Шикамару, немного выпав от такого экстремального поручения. Шикамару, давно привыкший к судебным эксцессам, сказал, что ему следует поторопиться, а он пойдет, попросит Чоджи подогнать машину.
Иногда в сложной ситуации мы теряемся, столбенеем, не зная, что же делать, а драгоценное время, не собираясь ждать нашего решения, медленно утекает сквозь пальцы. Но это мы с вами. А вот у Наруто всё не как у всех.
– Не дождетесь! – этот вопль услышал весь этаж.
Кабинет прокурора находился в конце коридора и изнутри представлял собой полный бардак. Если здесь изначально и был отголосок «творческого беспорядка», то он давно канул в небытие.
Наруто оглядел стол, на котором возвышался целый архив папок и одиноко мигал экран монитора: у Какаши-сенсея была ужасная привычка забывать выключать компьютер.
Если Наруто хочет поспеть в суд вовремя, необходим радикальный подход: ненужные папки полетели по углам. В конце концов, разве можно в таком беспорядке создать еще больший беспорядок? Наруто показалось, что размышляет он вполне логично. В итоге не прошло больше трех минут, когда тоненькая папочка была, в прямом смысле слова, выкопана из недр процессуальной хроники. Наруто со всех ног бросился на выход, перескакивая на лестнице через три ступеньки. В дверях он чуть было не столкнулся с Сакурой, но так торопился, что не стал тормозить, даже чтобы извиниться. Подруга высказала вслед несколько ласковых и обещание живьем закопать в темном переулке.
Чоджи ждал его в служебной машине и стартовал, едва за пассажиром захлопнулась дверь. И только тогда Наруто вздохнул – до этого он практически не следил за дыханием, и теперь легкие жгло от недостатка кислорода. Он согнулся в три погибели, тихо проклиная все высшие силы, которые мог припомнить. Чоджи нажал на панель, и громкая сирена на крыше взвыла похуже несчастного привидения.
– Сакура-чан тебя на опыты отправит, – заметил Чоджи, то ли просто констатируя факт, то ли решив окончательно добить задыхающегося Наруто.
– Меня еще догнать надо! – радостно оскалился тот, постепенно распрямляясь. – Я сегодня поставил рекорд в забеге на короткие дистанции. С препятствиями, – добавил он, вспомнив, как ловко перемахнул через турникет проверочного пункта, шокировав охранника.
Когда они подъехали к суду, у Наруто оставалось в резерве целых пять минут. При изначальных условиях – просто шик. Однако, зная, что в суде заблудиться можно было проще простого, Наруто решил продолжить день здоровья и, поблагодарив водителя, прыжками полетел к зданию.
В холле он едва не сбил следящего за порядком судебного пристава и, взмахнув удостоверением, спросил, в какой стороне лестница на второй этаж и пятый зал. Ответ его не слишком обрадовал – зал располагался в другом конце здания – и, поблагодарив за информацию, Наруто побежал дальше. Скорость пришлось снизить: здания суда отличались крутыми поворотами и скользким полом. А дизайнер явно в детстве страдал любвеобилием к фикусам: эти милые растения красовались везде-где-только-место-нашлось, так что пришлось проявить чудеса изворотливости, чтобы не обнять по пути какое-нибудь из них. Более того, в середине недели было много процессов – соответственно, много людей. Судебные секретари сновали между кабинетами; приставы высились рядом с фикусами, следя за порядком; истцы, ответчики, их адвокаты группами толпились перед залами в ожидании своих процессов; мелькали и представители следствия и прокуратуры; телевизионщики; были просто праздные зеваки, решившие, что бесплатное шоу стоит потраченного времени.
Это было весело – избегать столкновений не только с элементами интерьера, но и с постоянно возникающими на пути людьми. Вслед неслись возгласы удивления и возмущения, особо рьяные выкрикивали замечания, особо напряженные орали нецензурной бранью, но Наруто было, в общем-то, плевать, что о нем думают окружающие.
А вот за очередным поворотом Наруто налетел-таки на препятствие. Прямо на траектории его бега оказался человек. Они были слишком близко, чтобы избежать столкновения. Мгновенно осознав это, Наруто попытался резко затормозить, но ботинки как назло заскользили, и на всей скорости он врезался. И упал. Перед глазами кто-то щелкнул фотовспышкой, и все вокруг на мгновение окрасилось в белый цвет. А потом в голове резко полыхнуло болью, и Наруто прикрыл рукой глаза, стараясь остановить бешено вращающийся мир.
«Добегался, придурок! Откуда вообще этот парень здесь появился?».
Наруто, как человек эгоцентричный, всегда сначала искал виноватого, а потом уже судил о собственных промахах.
Он медленно убрал руку с лица и, когда все фикусы встали на свои законные места, узрел перед собой сверкающие от возмущения темные глаза...
– Я говорил, что не горю желанием составлять тебе компанию по утрам, – Саске завернулся в одеяло, чтобы яркое солнце не било в глаза.
– Ты вчера прямо горел желанием составить мне компанию на утреннем процессе, – послышался голос Итачи.
– В девять же… – проворчало одеяло, – … процесс.
– В семь я выезжаю, надо приехать заранее, чтобы переговорить с судьей и встретиться с клиентом. Но я не заставляю. Ты можешь выйти попозже и прокатиться в переполненном вагоне метро.
Саске что-то проворчал насчет личностей в судебных мантиях, которые назначают заседания в такую рань. Потом скинул с себя одеяло и сел на постели. Ранние подъемы никогда не были его сильной стороной, но с тех пор, как он решил жить вместе с Итачи, это стало почти что ежедневной обязанностью.
– И кстати… ты мне клятвенно обещал приготовить завтрак, – уже стоя в дверях, напомнил Итачи. Саске со стоном спихнул себя с постели.
Итачи едва заметно улыбнулся, услышав вялые передвижения по комнате. Саске ни за что не захочет пропустить этот процесс. А еще он и под страхом смертной казни не полезет в метро в час-пик. Нонсенс.
Оставленный на кухонном столе телефон завибрировал. Итачи на автомате уже потянулся выключить будильник – он всегда ставил запасные на случай, если потребность сна возьмет верх над утренними планами – но… это был вызов, а не будильник.
Итачи чуть нахмурился, оглянулся – Саске все еще копошился в своей комнате – и ответил на звонок.
– Ты мне нужен вечером. Данзо пришили.
– Понял. Буду, – и тут же отключился, не задавая лишних вопросов. Пейн редко звонил с рабочего номера, а если и звонил, значит, информация стоила риска. Пожалуй, она действительно его стоила. Итачи быстро прошел в гостиную и включил ноутбук. Первые полосы всех новостных сводок действительно занимало сообщение о внезапной смерти лидера социал-демократов. Хотя, судя по последним данным с места преступления, тема попахивала убийством.
Интересно… Шимура Данзо – известный политик, но еще и глава преступной группировки под названием «Нэ», стал жертвой… кого? Именно сейчас?
– Тебе сварить кофе? – послышался с кухни голос Саске. Итачи, не отрывая задумчивого взгляда от экрана, крикнул, что будет благодарен.
…
– А должен?
Шикамару окинул его скептическим взглядом.
– Наруто, мы точно с тобой в одном отделе работаем?
– Смотри, шею свернешь, если нос так задирать будешь, – не смутился Наруто. – Я же по судам не шастаю, откуда ж мне знать ваших адвокатов? Что теперь, сжечь свой диплом и посыпать голову пеплом?
Шикамару обреченно вздохнул и махнул рукой, указывая, что пора ехать, и Наруто быстро занял свое место на переднем сидении. Откинувшись, прикрыл глаза. Теперь можно было и выдохнуть. Шикамару сел за руль, и вскоре они уже выезжали из квартала.
Время утренних пробок ещё не подошло, поэтому они свободно пересекли обычно переполненный район: здание прокуратуры находилось на противоположной окраине, ближе к центральной части Токио.
– Ну и... кто такой этот... тот самый, которого я должен, но вот не соизволил знать? – напомнил об их разговоре Наруто, продолжая полулежать с закрытыми глазами. Выглянувшее из-за облаков осеннее солнце приятно грело лицо. День обещал быть теплым, несмотря на холодное и мрачное утро.
– Учиха Итачи? Ведущий адвокат и руководитель адвокатской конторы «IS». Так называемая адвокатская элита. В клиентах – политики, бизнесмены, якудза. Прокуратура от этого парня вешается. На одной веревке и всем скопом. Мы пока одни из немногих, кто в петлю не лезет. Какаши-сенсей хорошо держит удар.
Наруто даже один глаз приоткрыл.
– Например, последнее дело в нашем районе, в котором он представлял интересы подсудимого, закончилось тем, что его клиент, который попался прямо на продаже опиума, должен был получить семь лет реального срока, а отделался двумя годами условно.
– Да не бывает такого! – подскочил Наруто и неверяще уставился на напарника, тот пожал плечами. – Думаешь, что там все было чисто?
– Не знаю, чисто или нет, но я видел, как он ведет процессы … тебе это просто надо увидеть или услышать, а потом судить, – Шикамару заметил подозрительный взгляд Наруто. – Это дань уважения коллеге, не более того.
– Хорошо, но почему же я слышу о нем впервые? Я знаю, что бываю глухим и слепым, но этого звездоносного парня за километр должно быть видно, а за все мои полгода стажировки он ни разу не фигурировал в делах!
– Подумай сам, наша прокуратура ведет дела только в суде района Минато, а его клиенты разбросаны по всему Токио. И в последнее время он не часто здесь бывает на процессах. Сегодня вот первое дело, наверное, за три-четыре месяца.
– А… логично.
– А еще потому, что ты еще в суде ни разу не был.
Наруто скривился как от зубной боли. Суд вызывал в нем чувство священного трепета. А еще чувство собственной никчемности.
– Прости, что я такой бесполезный напарник, Шика. Ты и без меня прекрасно справляешься. Надо же кому-то из нашего отдела охранять твой принтер, пока ты целыми днями вещаешь за кафедрами. Ты даже не представляешь, сколько желающих покушались на него в твое отсутствие, а я, не жалея сил и своего рабочего времени…
На этом моменте Шикамару застонал и попросил Наруто заткнуться.
…
Свет пробивался сквозь стекло машины, играя с ониксовым вороном. Саске с института носил эту подвеску, считая ее чем-то вроде талисмана, подаренного братом на совершеннолетие. В талисманы он не верил, но подвеску всегда таскал на шее.
Пока они ехали в суд, позвонил сотовый, и секретарь судьи, безумно извиняясь за беспокойство, сообщила, что заседание состоится на полчаса позже.
Прокурор попросил о небольшой отсрочке в связи с утренним происшествием. Итачи вежливо ответил, что он все понимает, но хотел бы все-таки встретиться со своим клиентом, находившемся под стражей, в назначенное время. Женщина заверила, что с этим проблем не будет. Также судья готов будет побеседовать с ним и прокурором перед заседанием.
Саске, который молча слушал разговор по громкой связи, ничем не выдавая своего присутствия, нахмурился, услышав об «утреннем происшествии» и полез в телефон смотреть новости.
Итачи краем глаза заметил, как на какое-то мгновение Саске замер, словно не веря своим глазам, но быстро взял себя в руки.
– Она говорила про смерть политика. Нашли труп ночью. В утренних новостях передавали, – дабы не вызвать подозрений своим молчанием, пояснил Итачи.
– Да, я уже посмотрел. Странно, раз убили такого важного человека, удивительно, что прокурор только на полчаса опоздает.
Саске говорил будничным тоном, не выказывая никакого интереса к личности убитого. Возможно, так и было, но Итачи был твердо убежден, что Саске врет. Он тоже врал, но из них двоих только он один знал, что второй тоже врет.
Это было настолько абсурдно, что почти что забавно. Но Итачи не видел в этом ничего забавного.
…
– Наруто, – в проем двери заглянул Чоджи, – ты сейчас не занят?
Бумажная гора на столе зашевелилась и ответила:
– Я всегда занят!
Наруто взъерошил волосы, уставившись на обвинительное заключение. Он два часа извращался с этим документом, пытаясь догнать, какой извилиной думал составивший его следователь. Вывод напрашивался сам собой: либо он сам балбес, либо следователь – идиот. Второй вариант определенно нравился Наруто больше.
Нара, стол которого стоял напротив, позволяя наблюдать за мучениями коллеги, ехидно заметил:
– Попробуй перевернуть. Вдруг ты читаешь его вверх ногами?
Наруто смерил напарника хитрым взглядом, а в следующий момент через кабинет полетел карандаш. Шикамару увернулся и ответил ручкой. Наруто тоже увернулся и вскочил со стула:
– Мой степлер против твоего скоросшивателя!
– Наруто... – прокашлялся Чоджи, наблюдая за летающими канцелярскими принадлежностями.
– Да? – тот отвлекся и чуть было не пропустил удар ластиком.
– К нам практикантка пришла из Тодая. Она направлена к Какаши-сенсею, но его нет, и никто не знает, когда он будет. Пусть у вас в кабинете посидит.
– Практикантка? Тодай? Надолго?! – мгновенно затараторил Наруто, нутром чувствуя уважительный повод оторваться от бумажной работы.
– Наруто, зачем ты в прокуроры пошел? – раздалось с соседнего стола. – Тебе светит грандиозная карьера секретаря. Ещё не поздно забрать документы и завещать наш принтер мне.
– Вы его проспите, «заместитель прокурора»! – Наруто радостно вылетел за дверь кабинета, пока Шикамару искал на столе новые канцелярские снаряды.
Когда они спустились на первый этаж, молодая девушка встала с кресла. Невысокая, с длинными черными волосами, она исподлобья рассматривала их.
– Хьюга-сан, позвольте представить...
– Узумаки Наруто, – тут же встрял Наруто, широко улыбнувшись. – Пока наш начальник отсутствует, я тебя со всем здесь познакомлю.
Девушка посмотрела на него большими серыми глазами и молниеносно покраснела:
– Хьюга Хината. Приятно познакомится.
Чоджи, удостоверившись, что избавился от обязанностей знакомства, быстро ретировался «по делам». «Дела», судя по направлению движения, были свежими и с шоколадной начинкой и лежали через перекресток от черного входа. Наруто решил оставить измышления при себе. Всё-таки Чоджи был добрый малый.
– Я не ослышался? Хьюга? А такого человека, как Хьюга Неджи, не знаешь? – переключился в режим допроса Наруто, чем окончательно поверг девушку в смущение.
– Неджи-сан... мой двоюродный брат, – пробормотала Хината.
Дорога до третьего этажа оказалась длинной. Наруто за это время выведал, что Хината заканчивает Тодай через два года, однако какие-то непроизнесенные вслух семейные обстоятельства вынудили ее пройти обязательную производственную практику досрочно. Табель успеваемости поверг его в шок – рядом с ним шла круглая отличница. Во время разговора Наруто также отметил для себя, как девушка аккуратно подбирает даже самые простые слова, словно была дипломатом до мозга костей. Или словно боялась ненароком обидеть собеседника. Но, в общем, она казалась милой и отзывчивой, так что первое впечатление Наруто было очень даже положительным. Аккуратно приоткрыв дверь кабинета и не обнаружив признаков опасности, он пропустил гостью вперед и звонким голосом проорал на весь отдел:
– Так, знакомьтесь, Хьюга Хината-сан, будет работать с нами. Кто её обидит – лично получит от меня... Шика, сволочь, это мой степлер!
– Никто ничего не получит, пока не заработает, – отрезал Шикамару, ненадолго отрываясь от заполнения протокола, чтобы посмотреть на новоприбывшую. Встал и поклонился. – Приятно познакомиться. Я – Нара Шикамару, отвечаю в нашем отделе за судопроизводство. Вон там, – взмах рукой на заваленный папками стол, – … сидит Абураме Шино, он работает с экспертами. Узумаки Наруто по мере сил и возможностей ведет контроль за следствием. Если этот балбес будет громко орать и донимать вопросами, просто скажите мне.
Наруто открыл было рот, чтобы выдать порцию гневного возмущения, но Хината вышла вперед, поклонилась в ответ.
– Приятно познакомиться. Пожалуйста, позаботесь обо мне.
Наруто захлопнул рот, пожал плечами и улыбнулся.
– Хината-чан, не хочешь кофе?
Шикамару только вздохнул от такой фамильярности.
– Правда, у нас только растворимый, – послышался голос обычно молчаливого Шино. Молодого человека было практически не видно за горой папок из архива. Да что тут говорить, его никогда не было видно, за исключением тех случаев, когда он сам решал заявить о своем существовании.
– Спасибо, с удовольствием, – вежливо согласилась Хината, и Наруто, просветлев, полетел колдовать над тумбочкой. Потом предложил Хинате место за своим столом.
Шикамару внимательно наблюдал за стараниями напарника, понимая, что кто-то активно отлынивает от работы. А потом у него зазвонил мобильник.
– Наруто! – Шикамару быстро вскочил. – Ты же сейчас...
– Занят! – отрезал Наруто, не удостаивая его взглядом. – Я в поисках печенек! Мы же вчера запасы пополняли... неужели нас ограбил гражданский отдел?!
– Возможно, сейчас это неважно. С тобой хочет поговорить Какаши-сенсей.
Наруто тут же прекратил паясничать и, нахмурившись, подошел.
– Проблемы?
Шикамару пожал плечами и передал ему телефон. Наруто осторожно взял трубу и, ещё раз бросив вопросительный взгляд на напарника, получил в ответ сплошное недоумение.
– Помощник прокурора Узумаки Наруто слушает...
– Наруто!
– Да, меня так зовут уже двадцать три года, – Наруто поежился, почувствовав, что Какаши-сенсей не в духе. Интересно, над их судом сейчас точно снегопад не идет?
– Забери из моего кабинета папку с номером «LL–15» по делу об убийстве по неосторожности. Я взял перерыв на полчаса – чтоб через двадцать минут был в суде! С папкой! Немедленно!
– Э-э-э...
– Чоджи тебя на служебной подвезет!
– А-а-а...
– Быстро! Второй этаж, зал заседания № 5!
В трубке послышались короткие гудки. Наруто беспомощно переглянулся с Шикамару, немного выпав от такого экстремального поручения. Шикамару, давно привыкший к судебным эксцессам, сказал, что ему следует поторопиться, а он пойдет, попросит Чоджи подогнать машину.
Иногда в сложной ситуации мы теряемся, столбенеем, не зная, что же делать, а драгоценное время, не собираясь ждать нашего решения, медленно утекает сквозь пальцы. Но это мы с вами. А вот у Наруто всё не как у всех.
– Не дождетесь! – этот вопль услышал весь этаж.
Кабинет прокурора находился в конце коридора и изнутри представлял собой полный бардак. Если здесь изначально и был отголосок «творческого беспорядка», то он давно канул в небытие.
Наруто оглядел стол, на котором возвышался целый архив папок и одиноко мигал экран монитора: у Какаши-сенсея была ужасная привычка забывать выключать компьютер.
Если Наруто хочет поспеть в суд вовремя, необходим радикальный подход: ненужные папки полетели по углам. В конце концов, разве можно в таком беспорядке создать еще больший беспорядок? Наруто показалось, что размышляет он вполне логично. В итоге не прошло больше трех минут, когда тоненькая папочка была, в прямом смысле слова, выкопана из недр процессуальной хроники. Наруто со всех ног бросился на выход, перескакивая на лестнице через три ступеньки. В дверях он чуть было не столкнулся с Сакурой, но так торопился, что не стал тормозить, даже чтобы извиниться. Подруга высказала вслед несколько ласковых и обещание живьем закопать в темном переулке.
Чоджи ждал его в служебной машине и стартовал, едва за пассажиром захлопнулась дверь. И только тогда Наруто вздохнул – до этого он практически не следил за дыханием, и теперь легкие жгло от недостатка кислорода. Он согнулся в три погибели, тихо проклиная все высшие силы, которые мог припомнить. Чоджи нажал на панель, и громкая сирена на крыше взвыла похуже несчастного привидения.
– Сакура-чан тебя на опыты отправит, – заметил Чоджи, то ли просто констатируя факт, то ли решив окончательно добить задыхающегося Наруто.
– Меня еще догнать надо! – радостно оскалился тот, постепенно распрямляясь. – Я сегодня поставил рекорд в забеге на короткие дистанции. С препятствиями, – добавил он, вспомнив, как ловко перемахнул через турникет проверочного пункта, шокировав охранника.
Когда они подъехали к суду, у Наруто оставалось в резерве целых пять минут. При изначальных условиях – просто шик. Однако, зная, что в суде заблудиться можно было проще простого, Наруто решил продолжить день здоровья и, поблагодарив водителя, прыжками полетел к зданию.
В холле он едва не сбил следящего за порядком судебного пристава и, взмахнув удостоверением, спросил, в какой стороне лестница на второй этаж и пятый зал. Ответ его не слишком обрадовал – зал располагался в другом конце здания – и, поблагодарив за информацию, Наруто побежал дальше. Скорость пришлось снизить: здания суда отличались крутыми поворотами и скользким полом. А дизайнер явно в детстве страдал любвеобилием к фикусам: эти милые растения красовались везде-где-только-место-нашлось, так что пришлось проявить чудеса изворотливости, чтобы не обнять по пути какое-нибудь из них. Более того, в середине недели было много процессов – соответственно, много людей. Судебные секретари сновали между кабинетами; приставы высились рядом с фикусами, следя за порядком; истцы, ответчики, их адвокаты группами толпились перед залами в ожидании своих процессов; мелькали и представители следствия и прокуратуры; телевизионщики; были просто праздные зеваки, решившие, что бесплатное шоу стоит потраченного времени.
Это было весело – избегать столкновений не только с элементами интерьера, но и с постоянно возникающими на пути людьми. Вслед неслись возгласы удивления и возмущения, особо рьяные выкрикивали замечания, особо напряженные орали нецензурной бранью, но Наруто было, в общем-то, плевать, что о нем думают окружающие.
А вот за очередным поворотом Наруто налетел-таки на препятствие. Прямо на траектории его бега оказался человек. Они были слишком близко, чтобы избежать столкновения. Мгновенно осознав это, Наруто попытался резко затормозить, но ботинки как назло заскользили, и на всей скорости он врезался. И упал. Перед глазами кто-то щелкнул фотовспышкой, и все вокруг на мгновение окрасилось в белый цвет. А потом в голове резко полыхнуло болью, и Наруто прикрыл рукой глаза, стараясь остановить бешено вращающийся мир.
«Добегался, придурок! Откуда вообще этот парень здесь появился?».
Наруто, как человек эгоцентричный, всегда сначала искал виноватого, а потом уже судил о собственных промахах.
Он медленно убрал руку с лица и, когда все фикусы встали на свои законные места, узрел перед собой сверкающие от возмущения темные глаза...

Для Обзоров